Traducteur français
code PJ-24-200912-079 on en Finlande


MLE Jo... P...
2481XC Fr

Expertise :

In the following industries:
Télécommunications Marketing Informatique Automobile

Fields of practice:
Traduction, Révision,

Management teams your interventions may concern:

Types of interventions:

Training courses attended:

Diplôme d'Études Supérieures Spécialisées, Grade de Master, Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée, Université Paris VII


Led training courses:

Computer skills:


Some references:

Presentation sheet cretaed / updated on: 2009-12-10 11:36:57


French and Finnish native speaker, I come from a multicultural background. I studied foreign applied languages (German and English) and computer linguistics and I graduated in 2003 with a Master degree in Technical Translation and Technical Writing.

I have studied and worked in France, Finland, Germany, the UK and the Netherlands, where I have gained experience, technical knowledge and developed skills in various fields:
- Marketing & communication,
- Business & commerce,
- Telecommunications,
- IT, CAT Tools,
- Automotive

I have an extensive experience in the language and translation industry.

After gaining experience as German-French translator at Bosch and Siemens, I worked as computational linguist at Sympalog and Systran and designed tools for speech recognition and machine translation systems. That way I got acquainted with the IT world, programming and especially Computer Assisted Translation tools.

My career path brought me to the automotive industry. As Technical Writer for Renault, I was responsible for the linguistic quality of the training manuals and other training tools. Together with the technical training designers, I implemented writing standards and copyedited all documents.

In 2006, I moved to the Netherlands. I worked first at ING translating contracts, proposals and all related documents for a short-term international banking project.

Then I worked for three years as in-house translator for an American telecommunications company where I translated and updated all marketing materials, websites and other communications from English into French. Responsible for the French, Belgium and Swiss markets, I made sure that all materials were adapted and culturally acceptable to the respective markets.

I have been working as freelance since 2009.

Looking forward to working with you!

pdfClick here to edit the CV in PDF
FREE entrust a mission to that expert.

les différentes façons de confier une mission à cet indépendant

You are independent
Inscrivez vous GRATUITEMENT
Access to experts from other sites
Communication :
Médias :
Chaine graphique / Imprimerie :